Ginkakuji 銀閣寺

2009-06-26

Ginkakuji significa literalmente “Templo del Pabellón de Plata”. Originalmente fue construido como una villa de descanso de un Shogun, pero poco después fue convertido en templo Budista. Posteriormente se tuvo la idea de construir un Pabellón y cubrirlo de plata, siguiendo la idea de Kinkakuji.



El Pabellón fue construido pero nunca fue cubierto de plata y ahora Ginkakuji es un Templo Zen muy visitado por los turistas. Alrededor hay muchas tiendas de regalos y adentro del Templo también se puede tomar té verde. 


Para llegar a Ginkakuji desde la estación de Kyoto se tiene que tomar el camión  número 5 y tarda alrededor de 30 minutos. 


Ginkakuji means “Temple of Silver Pavilion”. Originally it was built as a retirement villa for an important Shogun, but it was converted into Buddhist Temple. A few years later, a Pavilion was constructed modeled after Kinkakuji, but it was never covered in silver. Nowadays Ginkakuji is a famous Zen Temple and  a touristic place in Northeast Kyoto. You can find a lot of souvenirs’ stores.


Inside Ginkakuji you can have a delicious and traditional Japanese green tea. 
To reach Ginkakuji it is necessary to take Bus number 5 from Kyoto Station, it takes around 30 minutes.

銀閣寺は京都にあります。私は銀閣寺に私の日本人の友達と行きました。面白かったです。銀閣寺の中にはたくさんの禅の庭園があります。あいにく、銀閣寺の中には銀がありません。

Esto es un transporte tradicional del antiguo Japón que todavía se ve en lugares turísticos a lo largo de todo el archipiélago. This is a traditional taxi from ancient Japan which can be found in touristic places.  これは私にとって面白かったです。

Al fondo se ve la entrada al complejo de jardines y tempos donde está Ginkakuji. Como siempre, se pueden encontrar grupos de amigas japonesas que decidieron vestirse de kimono y salir a pasear. Backwards you can see the principal entrance to Ginkakuji. As usual, you can see groups of girls who decided to dress kimono and to go to the streets.  
銀閣寺の前で浴衣のひとがいました。奥には銀閣寺の入口があります。





Hay muchos jardines zen de todos tamaños adentro de Ginkakuji. There are a lot of different Zen gardens inside Ginkakuji Complex   この写真はとても日本的だと思います。



Éste es el Pabellón que estaba planeado cubrir con plata. También tiene un pequeño estanque siguiendo la idea de Kinkakuji, sin embargo nunca fue cubierto con plata. This is the Pavilion which was suppoused to be covered in silver. It has a pot like Kinkakuji. 
あなたは銀閣寺に行ったことがありますか?











Como siempre se pueden encontrar caídas de agua y muchísima vegetación. Estas fotos las tomé en verano. As always it is common to find a lot of nature and water everywhere. I took these pictures in Summer. 日本の庭園にはいつも水がいっぱいあります。



Hay un camino para subir a la montaña y tener vistas como esta, con el Pabellón entre los árboles, los templos y al fondo parte de las orillas de la ciudad de Kyoto. If you walk up the montain you will find these view with Ginkakuji, Temples and the edges of Kyoto.私はこの写真を銀閣寺の上の山から撮りました。


Rina me acompañó a Ginkakuji. This is my friend Rina, I met her in Yodogawa Fireworks Festival in Osaka. 梨奈さんは私の友達です。淀川花火大会で会いました。大阪に住んでいます。

Después fuimos a tomar té verde al estilo tradicional japonés, servido en platos especiales y con la tradicional galleta semidulce. Pongo esta foto para mostrar la dificultad que el inglés representa para los japoneses y la poca importancia que ellos dan a tener letreros bien escritos en inglés.
Then we went to have a traditional green tea, served in a traditional way. I took these picture to show that it is very common to find English spelling mistakes in Japan. I think Japanese people don't care too much about English. Those who speak Japanese know how difficult is to learn a Western language.
抹茶を飲みました。とても美味しかったです。お椀はとてもきれいです。


Comentarios

Entradas más populares de este blog

Las doce armaduras doradas tamaño original en Akihabara.

Colegialas japonesas

Cerveza Corona en Japón コロナビール